首页> 外文OA文献 >Parallel language activation during word processing in bilinguals: Evidence from word production in sentence context
【2h】

Parallel language activation during word processing in bilinguals: Evidence from word production in sentence context

机译:双语者在单词处理过程中的并行语言激活:句子上下文中单词产生的证据

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

In two picture-naming experiments we examined whether bilinguals co-activate the non-target language during word production in the target language. The pictures were presented out-of-context (Experiment 1) or in visually presented sentence contexts (Experiment 2). In both experiments different participant groups performed the task in Dutch, their native language (L1), or in English, their second language (L2). The pictures’ names were Dutch-English cognates or non-cognates, the cognate effect serving as the marker of activation of the non-target language. In Experiment 2 we also examined the effect of sentence constraint. In both experiments a cognate effect occurred, but it was modulated by language and sentence constraint: The effect was larger in L2 than in L1, larger with low-constraint sentences than with high-constraint sentences, and disappeared in the high-constraint L1 condition. These results extend earlier bilingual word-recognition and out-of-context production studies, suggesting that also during word production in context, co-activation of the non-target language occurs.
机译:在两个图片命名实验中,我们检查了双语者是否在目标语言单词生成过程中共同激活了非目标语言。图片是在上下文之外(实验1)或在视觉上呈现的句子上下文(实验2)呈现的。在两个实验中,不同的参与者组以荷兰语(母语)(L1)或英语(第二语言)(L2)执行任务。图片的名称是荷兰语-英语的同源或非同源,同源效应是激活非目标语言的标记。在实验2中,我们还检查了句子约束的效果。在两个实验中都发生了关联效应,但是受到语言和句子约束的调节:在L2中,该效应大于在L1中,在低约束句子中的效应大于在高约束句子中的效应,在高约束L1条件下消失。这些结果扩展了早期的双语单词识别和语境之外的产生研究,表明在上下文产生单词的过程中,也会发生非目标语言的共同激活。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号